祖国 孤独的收割人 一.网上课堂 (一)本讲主要内容: 了解莱蒙托夫 了解华兹华斯 了解莱蒙托夫,华兹华斯各自不同的诗歌内容和创作风格。 (二)学习指导 1.了解莱蒙托夫: 米哈依尔·尤利耶维奇·莱蒙托夫(1814—1841)出身于贵族家庭,先后在莫斯科大学和彼得堡禁卫军军官学校学习,一八三四年入骠骑兵团服役。他在中学时代开始写诗,受到普希金和拜伦的影响。一八三七年普希金遇害,莱蒙托夫写了《诗人之死》一诗,激怒了沙皇政府,被流放到高加索,一八四一年他在一次决斗中被害。 莱蒙托夫的青年时期,正是十二月党人失败后俄国反动势力猖獗,一部分群众情绪低落的时期,这对他有极大影响。他的诗歌浸透着对社会的强烈不满,同时又流露出一种孤独、伤感和绝望的情绪;《孤帆》(1832)便是一例。这反映出,在贵族革命阶段,进步贵族一方面憎恶现实,另一方面又远离人民,看不到变革社会的力量。因而陷入悲观的境地。《诗人之死》直接抨击沙皇及其宠臣们,诗人直呼他们为“扼杀‘自由’、‘天才’和‘光荣’的刽子手”。一八三八年所写的《沉思》,对贵族青年的冷漠怯懦的生活态度进行了谴责。莱蒙托夫在他的后期抒情诗中,已开始认识到两个对立着的俄国。从一八四一年所写的《别了,满目疮痍的俄国》中,可以看到诗人对于“老爷的”俄国无比憎恨。 总的说来,莱蒙托夫的作品渗透着对封建农奴制俄国的不满和抗议,从艺术方面看,他是继普希金之后的一个具有独特风格的作家,在他的创作中,积极浪漫主义和批判现实主义的特点兼而有之。 2.写作背景: 爱国主义是人类最崇高的感情之一,是千百年来巩固起来的对自己的祖国的一种最深厚的感情。不同立场的人对爱国主义有不同的理解。1839年俄国斯拉夫派诗人霍米亚柯夫发表一首《祖国》,认为俄罗斯的伟大在于人民的温顺和对东正教的虔信,沙皇统治集团的御用文人也借爱国主义来炫耀他们的文治武功,莱蒙托夫针锋相对提出了自己对祖国的“奇异的爱”,把祖国美好的大地和勤劳的人民视为祖国概念的真正内涵,表现出他想了解和接近人民并休戚与共的强烈愿望。 3.诵读提示: 这两首是外国诗歌,由于民族文化背景不同,要想准确地把握诗人的意念和情绪,并深入诗中的意境,可能有一定的困难。若就民族性格而言,俄国人比较容易激动,而英国人比较平和;但若就写诗而言,没有激情则无论何种性格的人都是写不出来的。反复诵读这两首诗,并仔细品味诗人激情的表现方式有怎样的特点。 《祖国》的诗句节奏有变化,长短交错,原文即是如此(短者4音步,长者7音步),译文忠实地体现了它的这个特点,但由于语种不同,不能机械地照搬,都按4至6拍处理,例如:“无论是——鲜血——换来的——光荣都——不能——激起——我心中——慰藉的——幻梦”诗的开头(前6行)是诗人愤怒地斥责沙皇御用文人的反动论点:中间写的是诗人对俄罗斯大地的热爱;最后8行写俄罗斯纯朴的民风,表现了诗人和人民休戚与共的感情。朗读时要注意诗人情绪上的变化。 4.诗歌分析: 全诗分两部分:第一部分是说理。诗人以坚定雄辩的言辞驳斥了统治阶级所夸耀的那种虚假的、表面的爱国主义。“鲜血换来的光荣”指的是沙皇帝国抵御外族侵略或向外扩张的战绩,也可指沙皇政府在镇压国内外人民的起义方面犯下的累累罪行;“虔信”指的是百姓对沙皇的温顺和崇拜,也可指地主阶级对农奴制度坚固长存的信念,“远古的珍贵传说”指的是沙皇统治的精神支柱之一的东正教的传说。这些都使莱蒙托夫漠然置之,无动于衷。 第二部分是写景。诗人没有用豪言壮语去盛赞祖国的光荣历史、英雄业绩,也没有去歌颂名山大川、无尽宝藏,却描绘了俄罗斯最普通的森林、草原、河流、小路、荒村、野火。这一节的前半部分,景色有些凄清冷落。那苍茫的夜色,那广漠的草原,那风中摇曳的森林,那荒村抖颤的灯火,仿佛都笼上一层阴郁惆怅的色彩,蕴含着一种淡淡的哀愁。这在俄罗斯的文学中是一种普遍现象。这一节诗的后半部分,情调骤变,豁然开朗起来。那丰收的谷物,那农家茅屋温暖的灯火,还有淳朴农民无拘无束的谈笑,都给诗人带来无限喜悦和慰藉。尤其是节日夜晚,和农民的欢快畅饮,纵情狂舞,更使诗人青春焕发。 5.鉴赏要点: 诗人对祖国的复杂感情 在《祖国》一诗中,诗人对俄罗斯大地和人民表现了热烈而深厚的爱,但从自然景物和民风的描写中也映照出了俄国现实的黑暗和人民的贫穷。这种矛盾的感情,正如比他稍晚的诗人涅克拉索夫所说: “你又贫弱,又富足, 你又强壮,又孱弱。 ——俄罗斯母亲呀!” (引自《在俄罗斯谁生活得好》) 在封建农奴制桎梏下的俄罗斯祖国,本身就具有两重性:优美富饶的大自然和淳朴乐观的俄罗斯人民是可爱的,而沙皇专制暴政给祖国带来的贫穷、落后和灾难却是可憎的。这种复杂的矛盾情感,是黑暗年月一个正直爱国诗人所常有的。 风景、民俗描写。 《祖国》一诗充分显示了诗人在描摹自然景物上的卓越才能。辽阔的森林草原,奔涌的大河,同幽静的村落小路,闪光的白桦远近相映、声色兼备,把俄罗斯山河的雄壮之美和秀丽之美交织在一起,再轻轻抹上一层薄雾轻烟,构成一幅绚丽变幻而朦胧流动的画面,充满浓郁的诗意。诗的后半部分恰似一幅绝妙的民俗画,洋溢着俄罗斯的生活气息,使读者的视、听、嗅觉都得到愉快的享受。在这首短诗里,我们不但能看到草原、村落、农舍、灯光,听到林涛的呼啸、激浪的澎湃和农人的欢颜笑语,还仿佛能闻到谷茬焚烧后青烟的气味和农家醇酒的醉人芳香。 6.华兹华斯与《孤独的收割人》 华兹华斯生于英格兰西北部湖区一律师家庭,八岁时离家求学,爱好大自然和诗歌。1787年进剑桥大学。1790年暑期徒步游历法国、瑞士、意大利。1791年毕业后徒步漫游了威尔士。他曾多次到苏格兰各地游历,广泛接触大自然和乡村风土民情。这首诗据说就是他游历时的收获;另一种说法认为是诗人读了朋友哈金森的一则日记后写的。哈金森在日记中写道,在一次远足中,他偶然看到一位苏格兰高地农家女在麦田里一面劳作,一面唱歌。歌声悠扬哀婉,凄切动人。这些材料经过诗人点化,成了这首脍炙人口的抒情诗。 7.诵读提示: 这首诗的标题,英文是“The Solitary Reaper”,中文有多种译法。“孤独的割麦女”(飞白译)“孤独的刈女”“孤独的收割者”等等,从中可以窥见诗难译之一斑。全诗八行一节,共四节,比较明显地体现了华兹华斯浪漫主义的文学风格。诗人在这里选用了自由流畅的叙述诗体和质朴自然的语言,其丰富的想象、跳跃的意象、变换的句式、自然律动的情绪,给诗作增添了不少的光彩。 《孤独的收割人》原文的诗句节奏除个别有变化外,基本上是整齐的,都是4音步,译文保持了这个特点,一般都按4拍处理,例如: “也许——她唱的是——普通的——曲子 那乐声——虽早已——在耳边——消失”译文将原文多次换韵改为一韵到底,更便于我们朗读,一定要把韵脚读得清晰,才能取得较好的效果。 8.鉴赏要点: 委婉而强烈的感情表达 华兹华斯曾经说过:“诗是强烈感情的自然流露。它起源于在平静中回忆起来的情感”。在这首饱含真情、激情荡漾的诗中,他为读者真实地展现了一幅生动的劳动者的形象。然而诗的独特魅力还在于它深刻地昭示了生活中的哲理,引起人们的思考。 诗的第一节描绘了一个孤独的女郎在湖区的山间收割。她收割什么?诗人没有告诉我们,似乎也没有必要告诉。……姑娘美丽的身影与周围美丽的湖光山色交织成的画面令人心动……更令人心灵震颤的是姑娘那哀婉动听的美妙歌声,沁人心脾,使人惆怅、让人流连忘返。 第二节诗以两个生动的意境来反衬姑娘歌声的动人:荒凉的沙漠里疲乏的旅人突然听到夜莺清脆的鸣啭、这无异于一杯甘露;寒冷苍凉的赫伯利岛在严冬过后一朝出现了报春的杜鹃啼声,这又像是为岛上灌注了新的生命。但是它们比起姑娘的清唱却大为逊色。在这里华兹华斯通过富于内涵的自然景观和朴素的日常生活,以含蓄的手法生动地展示了诗歌的艺术魅力。诗歌给心灵孤独的人们以精神的慰藉,使他们在迷失航线的时候找到引路的灯塔,重新回到温暖的人间,带给人们力量和信心,这正是艺术的感染力所在。 在诗的第三小节里作者没有明确告诉读者刈麦女歌声的内容:是唱那往昔的伤心事,无尽的战乱,还是“通俗的小曲”,叙说已经发生的故事还是将要出现的?这里,华兹华斯以疑问句的形式暗示抒情主人公对歌词的猜测。 第四节是诗人的抒情:他的心灵受到了震动。歌声虽已消失,音乐却在心头长留。为什么一曲悲歌能让诗人如痴如醉?也许因为英国人是伤感的民族?也许因为悲哀比欢乐更能打动人心?也许悲哀的曲调与诗人悲哀的心情暗合? 关于歌声的描写: 《孤独的收割人》中关于歌声的描写十分动人,首先指出这歌声的色调是“凄凉”的,又用“在深邃的峡谷久久回荡”表现音的流动状态,接着诗人描绘了这歌声引起了他的想象,并细致地勾勒出两幅图景:一幅是“在荒凉的阿拉伯沙漠里”、“疲惫的旅人憩息在绿阴旁”时,听到了夜莺的啼啭;另一幅是“在遥远的赫伯利群岛”,在“海上辽阔的沉寂”中,传来了杜鹃的报春之声。这两幅图景生动地说明这歌声能给人带来慰藉、喜悦、温暖和希望。循此继进,诗人又写了一连串的猜想,想她所歌唱的内容,来证实他所感受到歌声的色调。这种从多种角度来描写一件事物的方式,给人留下了极深刻的印象,很值得品味。 诗人这样来描写这位高原姑娘的歌声究竟用意何在呢?很可能是:姑娘用歌声抒发自己的孤独感、凄凉感,却给他人带来了美感。审美不常常是从悲剧开始的么? (三)例题精讲: 1.例题:阅读白居易的《观刈麦》,与《孤独的收割人》作比较,看看二者所表达的思想感情有什么异同? 田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆。相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日长。 复有贫妇人,抱子在其旁。右手秉遗穗,左臂悬敝筐。听其相顾言,闻者多悲伤。家田输税尽,拾此充饥肠。 今我何功德,曾不事农桑。吏禄三百石,岁晏有余粮。念此私自愧,尽日不能忘。 2.分析及解: 《孤独的收割人》以农村生活为题材,加上诗人的想象,着重发掘一个正在收割的孤独的农村姑娘的内心世界。以发掘人物内心世界为主的现代诗风,正是由华兹华斯开创的。这首诗写得很含蓄,留有广阔的想象空间。 《观刈麦》是中国古典的悯农诗;主题较为明确。诗歌将割麦者与拾麦者在夏收时那种辛勤劳碌而又痛苦的生活情景,描写得生动真切,历历如画,而且不仅写了事,还写了内心世界,包括诗人的内心和劳动人民的内心。白居易以自己切身的感受,把农民和作为朝廷官员的自己作鲜明的对比,就是希望“天子”有所感悟,手法委婉,用心良苦,但主旨是明确的。 二.网上能力训练题: (一)能力训练部分 1.基础性训练题 给下列加点的字注音 虔( )信 慰藉( ) 颤( )抖 镶嵌( ) 憩( )息 啼啭( ) 屏( )息 深邃( ) 疲惫( ) (2)文学常识填空 ①被恩格斯称为“中世纪的最后一位诗人,新时代的最初一位诗人”的是意大利的 ,他的代表作是 。 ②被誉为“俄罗斯文学之父”的是俄国伟大的诗人 ,他的代表作是诗体小说 。 ③歌德是德国古典文学的优秀作家,他的代表作是诗歌 ,是作者花了60年时间创作成功的。 ④拜伦和雪莱是19世纪英国最伟大的浪漫主义诗人。拜伦的代表作是诗体小说 ;雪莱的代表作是 和 。 ⑤莱蒙托夫是继普希金之后俄国又一位伟大的诗人。他为了控诉沙皇和上流社会杀害普希金的罪行而作的诗 ,被高尔基誉为“俄国诗歌中最有力量的一首诗”,他还写有著名长篇小说 。 (3)阅读莱蒙托夫的《祖国》一诗,回答问题: ①作者说“我爱祖国,但用的是奇异的爱情!”为什么是“奇异的爱情”? ②第二节中诗人描绘了一系列的意象,表达了极其丰富的爱国之情,请分类说明: A.草原,森林,河水 B.小路,夜色,宿地,灯火,轻烟,白桦 C.打谷场,草房,小窗,节日夜晚,农人笑谈和舞蹈。 2.提高性训练题: (1)下面是《孤独的收割人》第1段的原文,试据你的理解将它译成中文,然后跟课文对照并回答问题。 The Solitary Reaper William Wordsworth Behold her, single in the field, Yon solitary Highland Lass! Reaping and singing by herself; Stop here, or gently pass! Alone she cuts and binds the grain, And sings a melancholy strain; O listen! for the Vale profound Is overflowing with the sound. 生词表 reap [rip] v.收割 vale n. 谷(文学用语) behold v.看(文学用语) profound [pr?’faund] adj.深的 yon = yonder adj. & adv. 那边 overflow [??uv?′fl?u] v.流过,溢出 lass [l?s] n.少女 ①译文: ②译成中文时,哪个地方你能翻译得更准确些。 (二)能力训练点拨与解答 1.(1)qián jiè chàn qiàn qì zhuàn bǐng suì bèi (2)①但丁《神曲》 ②普希金 《叶甫盖尼·奥涅金》 ③《浮士德》 ④《唐璜》 《西风颂》 《云雀》 ⑤《诗人之死》 《当代英雄》 (3)①作者的爱国主义与沙皇统治者宣扬的所谓“爱国”截然不同。作者爱的是祖国的美丽山河和勤劳勇敢的人民。②A 由衷的赞美,让人顿生豪迈之情。 B 这是另一景致,在赞美的同时又包含着忧郁之情。 C 表现作者对生活的热爱,对广大人民的热爱。 2.(1)①你看!那高原上年轻的姑娘, 独自一人正在田野上。 你停下来(不要惊动她) 她一边收割,一边在歌唱。 她独自在那里又割又捆, 她唱的音调好不凄凉; 你听!你听她的歌声, 在深邃的峡谷久久回荡。 ②“Stop here, or gently pass”是诗人向读者(假定此刻在场)发出的祈请,跟第1行的Behold和第7行的Listen用的都是命令式(第二人称),意思是,你停下来(不要惊动她),或者轻轻地(从她身旁)走过去。 高考资源网 w。w-w*k&s%5¥u 高考资源网 w。w-w*k&s%5¥u

【点此下载】